A internacionalização de temas e plugins em WordPress é um assunto muito importante e que sempre surpreende os aprendizes de ninjas nos nossos cursos para devs e gestores.
O WordPress é disponibilizado e utilizado em muitas línguas diferentes. Quando se é feita a internacionalização de um tema ou plugin, ele atrai um público maior de outras partes do mundo, pois esses usuários poderão usar o tema ou plugin em seu próprio idioma.
Diferença entre internacionalização e localização
Muitos desenvolvedores ainda confundem o significado dos termos: internacionalização e localização.
Internacionalização é o processo de desenvolvimento de um tema e/ou plugin para que possa ser facilmente traduzido para outras línguas.
Localização é o processo de traduzir um tema e/ou plugin internacionalizado para um novo idioma.
A internacionalização é conhecida também como i18n, onde, em inglês, internacionalization tem 18 letras entras o i e o n.
A localização também tem uma abreviação conhecida como i10n, onde, em inglês, localization tem 10 letras entras o l e o n.
A importância da internacionalização
Os desenvolvedores podem não saber todas as línguas, mas podem internacionalizar seus temas e/ou plugins, deixando toda a estrutura preparada para que outros usuários criem localizações para outros idiomas sem alterar uma única linha no código-fonte.
Todos os grandes temas e plugins do repositório do WordPress são internacionalizados. A internacionalização dá mais visibilidade ao tema e/ou plugin para o mundo.
O modelo de internacionalização disponibilizado para desenvolvedores de temas e plugins para WordPress é bastante intuitivo e é um grande diferencial na avaliação da qualidade de um tema e/ou plugin.
E você? Já criou um tema e/ou plugin preparado para internacionalização?